这个故事历史上最初的版本究竟是怎样写的。现在,就让我们翻开一堆史料,再打开德国格林兄弟出版于1812年的《格林童话》,挑选几个案例来一探究竟吧。" q q0 @/ e. _, U9 P9 g, z
/ e% Y; _0 J/ ]* u+ {# O5 y
& Q J; X( A H* P 案例三:充满性暗示意味的小红帽的故事0 P! t% [* v' [/ V
9 Q- }- s2 X u$ g& P% m
小红帽的原版故事来自法国,这其实是一个带有性刺激和告诫作用的故事。作者查尔斯.佩诺尔特在这篇故事中表达的观点是:“一些小姑娘,特别是一些脸蛋和身材都生得很漂亮的小姑娘,总是容易轻信别人的话……有一些狼,喜欢邀请女士到自己的家中,也喜欢随时随地向小姑娘示好。”这个故事原本是为法国娇奢淫逸的宫廷贵族们写的。 - n: s) S5 ~, w. K2 n ; y& l7 J* y" @ 原版故事的前面部分跟我们听过的《格林童话》是一样的:小红帽在去奶奶家的路上遇到了一只狼,狼骗她说出了目的地之后,抢先跑到她奶奶家,吃掉了老人,然后伪装成奶奶躺在床上,等着小红帽的到来。4 K/ m- J$ u O A6 ^* D
, o9 P( _) k5 @; A1 B! y
小红帽来了。他们的对话是这样的: / k' N& F+ ~& J: j. F9 x. M( S' c0 g
“把糕饼和黄油放在小箱子上,脱了衣服,到我床上来吧。” 1 f* {$ `; ?" H. l* o 小红帽脱了衣服,上了狼的床,“奶奶,您的胳膊好粗啊!”7 n5 Y4 ?) Y0 [$ i6 z2 d, l
“这样,抱起你来不是更方便了吗,我的姑娘。” " W7 B& [0 [7 V- E “奶奶呀,您的腿也真够粗的。”(法语里,jambe这个表示大腿的词,也是用来表示“中间的腿”的。)( V) h$ }; m$ Z* F# r
“那跑起来不是更快了吗?”(courir这个表示跑动的词,在法国性俚语大典中,是表示“河蟹”。)" b6 S+ l E* n1 C5 p6 X
“奶奶,您的耳朵可真大。”& y2 c+ |+ C0 B: X- k1 Y' x" _
“姑娘呀,这个听起来不就更清楚了吗?” & r( N* @/ y) |1 ^3 _! T “奶奶,您的牙齿好宽呀。” " }, W( Y% ?+ f5 o “这样,吃起你来不就更方便了吗?”9 }1 V" p$ X/ k& l3 p' g$ y7 `' Z8 T
然后,狼就扑到小红帽身上,把她给吃了。